- P-ISSN 2671-8197
- E-ISSN 2733-936X
현재 우리나라에서 출판, 간행되고 있는 우리 고전의 판본 중에는 엄정한 텍스트 비판의 과정을 거쳐 정본으로 확실히 인정받고 있는 것이 별로 없다. 거기에는 여러 가지 이유가 있겠지만, 우리나라의 인문학자들이 오랫동안 오로지 텍스트가 담고 있는 뜻 자체를 해석하는 일만이 인문학의 본령에 속하는 것이고, 텍스트 연구가 지닌 의의를 잘 인정하려 들지 않았던 탓이 가장 클 것이라고 생각된다. 따라서 인문학자들 중 많은 이들이 현재 자신이 연구하고 있는 텍스트가 원저자의 텍스트와 얼마나 거리가 있는 것인지 여부에는 별로 신경 쓰지 않고 있다. 필자는 텍스트 연구의 의의에 대한 그릇된 인식을 바로잡고 정본 사업을 지원하기 위해, 우선 텍스트의 의미와 텍스트의 전승과정에 관한 간략한 설명을 통해 논의를 시작한다. 그리고 서양의 고전문헌학 학자들이 고전의 출판, 간행을 위해 어떤 방식으로 텍스트 연구를 해왔는지 소개하기 위해 주로 19세기 말에 확립된 라흐만의 방법을 중심으로 텍스트 비판 방법을 주제로 삼아 논의를 이어간다. 라흐만의 방법을 구성하는 작업들, 즉 필사본의 수합, 독해와 대조, 필사본의 계보 수립, 원본의 추정과 검토, 수정, 비판본의 구성과 같은 작업 내용을 참조해보는 것이 우리나라의 고전에 대한 텍스트 연구에도 도움을 줄 수 있을 것이라는 점을 확신시키는 것이 이 글의 가장 중요한 목표이다.
We are justified in doubting that we are in possession of reliable copies of classical works, all the great assets of Korean cultural heritage. Main reason for this doubt is provided by the fact that almost all the documentary exemplars of Korean classics published so far have been produced not as a result of the scholarly editing, but as an arbitrarily arranged mass of transmitted version of dubious provenance. Korean scholars used to think that such a job as textual studies are not really worthy of genuine scholarly effort, willfully ignoring the fact that procuring of the text through strict procedure of critical editing is the very foundation of the research in the field of humanities. To overcome this kind of prejudice towards to support the project of scholarly editing of Korean classics, I start the discussion by explaining about the meaning of the text and a variety of contingencies that can happen during the transmission of texts. After highlighting the possibility of making errors making in copying the text, I proceed to explain the contribution of textual criticism in preserving and procuring the classical texts as the European classical philologists were able to make. It is my firm belief that Korean scholars working on a critical edition of Korean classics can draw some profit from the knowledge of the Western textual criticism. I focus especially on the so-called Lachmann’s method in the hope that the constituent procedures of this kind of textual criticism, that is, collation, recension, examination and emendation will be also applicable to the Korean classical texts to be reconstructed. However, because I take it also recommend able to be cautious in applying the Lachmann’s method, I call to attention also to its limits as a scientific method.
Bowers, F., Bibliography and Textual Criticism. Oxford, 1978.
Chaudhuri, Sakunta, The Metaphysics of Text . Cambridge, 2010.
Greetham, D. C. ed., Scholarly Editing, A Guide to Research. New York, 1995.
Jäger G., Einführung in die Klassische Philologie . München, 1975.
Maas, P., Textkritik . Leipzig, 1927.
Pfeiffer, R., History of Classical Scholarship from 1300 to 1850 . Oxford, 1976.
Solomon, J. ed., Accessing Antiquity: The Computerization of Classical Studies. The University of Arizona Press, 1993.
Tanselle, G. Thomas, “The Varieties of Scholarly Editing,” Scholarly Editing : A Guide to Research , ed. Greetham, 1995.
West, M., Textual Criticism and Editorial Technique . Stuttgart, 1973.